Verdien geld door artikelen te vertalen op Signiscape

()
3676 

DJSWATSigniscape_official7 avril 2021 21:39
business, Signiscape, シニスケープ, blog, vertaling, monetisatie, wereldwijd, informatie, artikelen vertalen, Engels,

Signiscape is een website waar informatie van over de hele wereld samenkomt.
U kunt wat geld verdienen met het vertalen van de artikelen en geschreven werken die hier geüpload worden!

Als u weet hoe u een artikel moet vertalen, volgt u deze vijf stappen:

  1. Verbind een geldige bankrekening met uw Signiscape-account
  2. Selecteer het artikel dat je wilt vertalen op de vertaalpagina
  3. Schrijf en dien uw vertaling in
  4. Wacht tot uw vertaling wordt goedgekeurd
  5. Ontvang uw betaling

Afhankelijk van het artikel, zal het betalingsbedrag verschillen.

U hoeft geen professionele vertaler te zijn; als u maar meerdere talen begrijpt en de toon van de tekst kunt onderscheiden, je kunt geld verdienen met vertalen in je vrije tijd!
Goedkeuring van de vertaling is vereist voordat deze wordt geüpload, dus we stellen vertalingen op prijs die niet alleen nauwkeurig zijn, maar ook overeenkomen met de nuances en spreektaal van de oorspronkelijke tekst.

 

U vindt de vertaalpagina van het artikel hier:
https://signiscape.com/translation


Nog niet geïmplementeerd:

We zijn van plan om een systeem op te zetten dat een bedrag zal betalen in overeenstemming met het aantal views op het vertaalde artikel. Je zou ook in staat zijn om een extra bonus te verdienen door het maken van vertalingen gemakkelijker te lezen / verteren.


Hoe registreer ik een account op Signiscape

Eerste gebruikers moeten zich op de site als lid registreren.

  1. Klik op de meest rechtse knop bovenaan de site, met het label Meld je aan.(Als u klikt op Schrijf een artikel wordt u ook automatisch doorverwezen naar de registratiepagina)
  2. Klik op Meld je aan
  3. Voer uw e-mailadres in en maak een gebruikersnaam en wachtwoord aan
  4. Eenmaal voltooid, zal een bevestigingsmail naar het opgegeven e-mailadres worden gestuurd

Op dit punt is het instellen van uw account voltooid.

 

Hoe uw bankrekening aan uw Signiscape-account koppelen

Nadat u zich hebt geregistreerd, moet u uw account instellen om inkomsten te ontvangen.
Klik op Rekening bovenaan het scherm om naar uw rekeningpagina te gaan.

Op uw rekeningpagina, klik op de Verbinden met Stripe knop onderaan uw rekeninginformatie.

Stripe is een extern beveiligd digitaal betaalmiddel. Alle zaken met betrekking tot betaling en beheer van inkomsten zullen in Stripe worden afgehandeld.
Om uw bankrekening aan te sluiten, wordt u doorverwezen naar de registratiepagina van Stripe, waar u een Stripe-account aanmaakt door informatie over uw bank en uw bedrijf in te vullen.

Zodra u alle informatie op die pagina hebt ingevuld, zou uw Signiscape-account ingesteld moeten zijn voor monetisatie.


Kies een artikel om te vertalen

Zodra u een Stripe-account aan uw Signiscape-account hebt gekoppeld, bent u klaar om de artikelen op de pagina met vertaalaanvragen te bekijken.

Klik op Vertaling bovenaan de site om de huidige vertaalverzoeken te zien.

Eerst ziet u twee filters.

In de bovenste, selecteer voor talen welke artkels oorspronkelijk geschreven in.
In de onderste, selecteer voor talen waarin die u wilt vertalen.

 

Vervolgens verschijnen hieronder de artikelen die momenteel vertaling behoeven, volgens de filters die u hebt geselecteerd.

Bij elk artikel staat ook de huidige waardering. Denk eraan dat vertaalde versies van hoog gewaardeerde en veel bekeken artikels waarschijnlijk evenveel aandacht zullen krijgen als het origineel!

 

Schrijf uw Vertaling

Zodra u een artikel hebt gekozen, is het tijd om te beginnen met het samenstellen van uw vertaling.

Onderzoek de inhoud grondig.
In de Annotatieveld onderaan het artikel, worden extra aantekeningen beschreven door de aanvrager. Door volgens hen te vertalen, is de kans groter dat het wordt aanvaard, dus besteed er bijzondere aandacht aan.

Opmerking: De afbeelding bovenaan toont de annotaties uit de oorspronkelijke versie van deze tekst. Zo ziet het vak eruit wanneer u een artikel doorleest waarvoor vertaling wordt gevraagd.
De afbeelding onderaan is afkomstig van de vertaalinterface en geeft de informatie van de bovenstaande afbeelding weer, plus een extra opmerking die door de vertaler is achtergelaten.

Onderaan de pagina klikt u op de vertaalknop die overeenkomt met de taal waarin u wilt vertalen. De aangeboden betaling verschijnt naast de taalaanvraag.

 

Ook wordt het bedrag dat de aanvrager tot nu toe heeft betaald, weergegeven in USD, ongeacht de valuta van uw land, in de Aanvrager vakje onder de Annotaties.

De rekening van de aanvrager is zichtbaar, zodat u kunt bevestigen of het iemand is op wie u kunt vertrouwen dat hij nauwkeurig en op tijd zal betalen.

Wanneer u op een vertaalknop klikt, wordt u omgeleid naar de vertaalinterface, die bestaat uit vijf bewerkbare tekstvelden.
Zij zijn de Titel, Tekst, Tags, Annotatie en Beschrijving. Vergeet ze niet allemaal te vertalen.

  • Tags                              Trefwoorden die worden gebruikt om het artikel te vinden in zoekopdrachten. Probeer ze te vertalen in trefwoorden waarop gemakkelijk kan worden gezocht.
  • Aantekening van de aanvrager Belangrijk om te vertalen omdat uw vertaalde artikel kan worden gebruikt door een toekomstige vertaler die de oorspronkelijke taal niet spreekt maar de uwe wel kent.
  • Beschrijving                       Vermeld hier de belangrijkste verkoopargumenten van het artikel. Op deze manier vergroot u de kans dat uw vertaling wordt geaccepteerd.

Nadat u klaar bent met vertalen, moet u het indienen. U kunt een kladversie opslaan en er later op terugkomen, maar let op: eenmaal verzonden, kan het niet meer onverzonden worden.

Deze acties worden uitgevoerd met de volgende twee knoppen helemaal onderaan de vertaalinterface:

  • Indienen   Dien uw definitieve vertaling in.
  • Save      Bewaar je klad voor later. Wanneer u verder wilt bewerken, kunt u dit doen op uw rekeningpagina.

 

Wacht op goedkeuring

Wanneer u uw vertaling hebt ingediend, wordt deze verzonden naar de aanvrager die het originele artikel heeft geschreven.
Als de inhoud wordt goedgekeurd, zal de betaling worden verwerkt via Stripe. 

Helaas, als een andere vertaling eerder wordt goedgekeurd dan de uwe, zal deze niet worden goedgekeurd en ontvangt u geen betaling. 

 

Persoonlijke vertaalideeën

Wij hopen dat u uw vaardigheden zult gebruiken om tal van informatie van internationale waarde te vertalen.
Vertalen kent vele vormen, dus:

  • Hou het niet bij directe vertaling
    • Automatische vertaalhulpmiddelen leveren directe vertalingen op die meestal niet gemakkelijk te lezen zijn. Schrijf een gemakkelijk te lezen vertaling door kleine details naar eigen inzicht te veranderen.
  • Vertaal op een interessante manier
    • Hoe meer de vertaling wordt gelezen, des te meer zal het de aanvrager opleveren. Probeer een interessante vertaling te maken met uw eigen ideeën en creatieve proces.

Zoals hierboven vermeld, zijn we van plan om in de toekomst een functie te implementeren die vertalers betaalt volgens het aantal views op het vertaalde artikel.

 

De informatie die u in andere talen interessant vindt, is doorgaans net zo interessant voor andere mensen in uw land. Toch blijft de meertaligheid betrekkelijk gering.

En hoewel automatische vertaling evolueert, kan een letterlijke vertaling moeilijk te lezen of onnauwkeurig zijn.

Maak gebruik van uw waardevolle talenkennis. Terwijl u de wereld een betere plaats maakt, kunt u misschien zelfs wat geld verdienen!

---Annotation
1. Vertalingen van site-brede termen zoals artikel sectie koppen (Titel, Body, Annotatie, enz.) en site pagina's (Account, Aanmelden, enz.) zijn te vinden op de versie van elke taal van de site.
2. Aangezien wij directe vertaling ontmoedigen en u uw eigen creativiteit vrij veel zult gebruiken, denk eraan om nog steeds internationaal begrijpelijke uitdrukkingen te gebruiken.
3. De screenshots van de website zijn OK zoals ze zijn, maar het zou zeer nuttig zijn voor toekomstige gebruikers als u in staat bent om ze te verwisselen voor versies van de versie van uw taal van de site.
4. De originele tekst van dit document is in het Japans, en vertaald in het Amerikaans Engels door FlappingGums.

demandeur

Paiement/USD 4791,84

Articles Liés

Verdien geld met het vertalen van artikelen op Signiscape
(0)
1
Deel uw ideeën met de wereld op Signiscape
(1)
3614
Partilhe suas idéias com o mundo no Signiscape
(1)
3537
Earn Money By Translating Articles on Signiscape
(3)
10667
Guadagna Denaro Traducendo Articoli su Signiscape
(2)
3985
Share Your Thoughts with the World on Signiscape
(30)
42636
Gagnez de l'argent en traduisant des articles sur Signiscape
(0)
0
Teilen Sie Ihre Ideen mit der Welt auf Signiscape
(0)
2
Condividi i Tuoi Pensieri con il Mondo su Signiscape
(0)
1
Condividi le tue idee col mondo su Signiscape
(1)
3725
Teilen Sie Ihre Ideen mit der ganzen Welt auf Signiscape
(0)
2
Partagez vos idées avec le monde entier sur Signiscape
(2)
3986
Gagnez de l'argent en traduisant des articles sur Signiscape
(4)
14283
Share Your Thoughts with the World on Signiscape
(0)
2
在Signiscape上与世界分享您的想法
(0)
0
Earn Money By Translating Articles on Signiscape
(0)
2
Comparta Sus Pensamientos con el Mundo en Signiscape
(1)
3155
Geld verdienen, indem Sie Artikel auf Signiscape übersetzen
(0)
3263
Gane Dinero Traduciendo Artículos en Signiscape
(0)
3257
Teilen Sie Ihre Ideen mit der Welt auf Signiscape
(0)
0
Informativa sulla privacy
(0)
1
Politique de confidentialité
(0)
3840
シニスケープで情報を世界に発信する
(0)
8841
通过翻译Signiscape上的文章来赚钱。
(0)
0
Informativa sulla privacy
(0)
3501
Politique de confidentialité
(1)
3686
シニスケープで翻訳して収入を得る
(1)
7823
隐私政策
(0)
0
利用規約
(0)
3716
個人情報保護方針
(0)
0
プライバシーポリシー
(0)
7681
隐私政策
(0)
0
特定商取引法に基づく表記
(0)
3778
Ganha dinheiro traduzindo artigos na Signiscape.
(0)
3475
Verdienen Sie Geld mit der Übersetzung von Artikeln auf Signiscape.
(0)
3
Teilen Sie Ihre Ideen mit der ganzen Welt auf Signiscape
(0)
1
Privacy Policy
(0)
5811
Cómo ganar dinero traducindo artículos en el Signiscape
(0)
3
Teilen Sie Ihre Ideen mit der ganzen Welt auf Signiscape
(1)
3212
シニスケープで情報を世界に発信する
(0)
1
Politique de confidentialité
(0)
0
Publishing Blue Ocean Strategy (1) I thought about a strategy to restore the Japanese publishing world in a V shape.
(0)
1
Publishing Blue Ocean Strategy ② Why not globalize?
(0)
1
Annotazione sull'"Act on Specified Commercial Transactions" del Giappone
(0)
3194
Publishing Blue Ocean Strategy ① I thought about a strategy to restore the Japanese publishing world in a V shape.
(0)
0
Allgemeine Geschäftsbedingungen
(0)
3215
关于日本的《特定商业交易法》的说明
(0)
0
Annotation sur l'«Act on Specified Commercial Transactions » du Japon
(0)
3492
Bedingungen und Konditionen
(0)
0
A well sept secret
(1)
5
Notation basierend auf dem Gesetz über spezifizierte Handelsgeschäfte
(0)
3392
Notation based on the Act on Specified Commercial Transactions
(0)
5190
Termes et Conditions d'Utilisation
(0)
3952
Terms of Use
(0)
6086
How to get richer!!
(0)
1
Termini e Condizioni di Utilizzo
(0)
3282