シニスケープで翻訳して収入を得る

()
7140 

Signiscape_officialMarch 4, 2020, 7:39 p.m.
グローバル, 情報発信, 翻訳, Signiscape, ビジネス, 収益化, ブログ, シニスケープ, 日本語,

シニスケープは世界中の情報が集まるwebサービスです。
本サイトに投稿された文章を翻訳することで収入を得ることができます。

 

翻訳ができる皆様は、

  1. 収入を受け取る口座を設定する
  2. 翻訳一覧から翻訳したい記事を選ぶ
  3. 翻訳を作成し、提出する
  4. 翻訳された投稿が承認される
  5. 収益を受け取る

の5つのプロセスで翻訳によって収入を得ることができます。

翻訳のプロフェッショナルでなくとも、複数の言語がわかり、現地の感覚が分かるかたは、隙間時間を使って収入を得ることができます。
投稿者によって承認されることが重要なので、直訳ではないニュアンスを汲み取った翻訳が好まれる場合もあります。

翻訳一覧はこちら
https://signiscape.com/translation


※現在未実装

翻訳した記事の閲覧回数に応じて、報酬を支払う予定です。読んでもらいやすい翻訳にすることでさらにプラスの収入を得ることができます。


会員登録方法

初めての人はサイトに会員登録を行います。

  1. サイト上部にあるログインをクリックします ※記事を書くをクリックしても自動でログインフォームに移動します
  2. ユーザー登録をクリック
  3. メールアドレス、ユーザー名、パスワードを登録
  4. メールアドレスに認証メールが届くので認証

以上で、会員登録が終了します。

口座の登録方法

会員登録が完了したら収益を受け取る口座を設定します。
画面上部にあるアカウントをクリックし、アカウント画面に移動します。

 

 

アカウント画面にある、「収益受け取り口座を設定」から口座を設定します。
※外部のサイトStripeに接続されます。支払いのやりとりは全てStripe上で行われます。

 

 

 

翻訳の選択

口座を登録したら翻訳を行います。サイト上部の翻訳一覧をクリックすると、現在ある翻訳依頼が表示されます。
翻訳依頼には記事の現在までの評価が記載されています。評価の高い記事は翻訳記事も評価が高くなる可能性があります。

一覧の上のボックスでは言語の選択ができます。自分の理解できる言語でフィルターをかけましょう。

翻訳の作成

記事を選択し中身を確認したら、翻訳を行いましょう。
画面最下部に、依頼がある言語の一覧が表示されます。
依頼注釈という項目で、翻訳時の注意点が記載されています。これに沿った翻訳にすることで、採用される可能性が高くなります。


最下部のボタンをクリックします。

 

また、依頼者の欄に依頼者がこれまで支払った金額がUSD換算で表示されます。
正しく支払いをする依頼者かどうかを判別できます。

 

最下部のボタンをクリックすると、元々書かれた言語とともに入力フォームが表示されます。
これを翻訳します。

タイトル、本文以外に、タグ一覧、依頼注釈、翻訳説明があります。

  • タグ一覧 タグに入力したキーワードで検索されます 検索しやすいワードに翻訳しましょう
  • 依頼注釈 翻訳した記事からさらに翻訳される場合があるので、依頼注釈も翻訳してください
  • 翻訳説明 翻訳に際してのアピールポイントを記載しましょう 採用される可能性が上がります

翻訳を作成したら記事を提出します。提出すると引き戻しはできません。
下書き途中での保存もできます。

  • 提出    翻訳を提出します
  • 保存    翻訳を一時的に保存します 保存した記事はアカウント画面から再編集できます

 

翻訳の承認待ち

翻訳を提出したら、元記事を書いた依頼者のもとに翻訳が送られます。
内容が承認されれば、Stripeのアカウントに支払いが行われます。

残念ながら別の翻訳が採用されてしまった場合は、不承認となり支払いは行われません。

 

 

翻訳のアイディア

世界的に価値がある情報を次々翻訳してください。
翻訳にも様々なやり方があります。

  • 直訳にこだわらない 自動翻訳などでは直訳になってしまいますが、読みやすくありません 自分のアイディアで読みやすい翻訳を書きましょう
  • 面白く翻訳する 翻訳が読まれれば読まれるほど、依頼者にとって利益になります 自分のアイディアで面白い翻訳をしましょう
    ※今後翻訳記事のPVにより、翻訳者にも報酬を支払う機能を実装予定です いい翻訳をすればするほど収益が上がります

 

あなたが普段読んでいる他言語の情報は自国の人にとっても重要な意味を持つはずです。一方で、マルチリンガルはまだまだ少ないです。

自動翻訳が発展してきていますが、直訳では読みにくかったり、不正確だったりします。

あなたの言語能力を活かし、世の中をさらによくするとともに、隙間時間を使って収益を得ましょう。

---Annotation
1.「タイトル」や「本文」などの個別の名前の翻訳は各言語のページで確認できます
2.直訳でなくてもいいので、各国でわかりやすい表現にしてください
3.スクリーンショット画像はそのままでも問題ないですが、置き換えてもらえれば嬉しいです

Requester

Checkout/USD 4791.84

related articles

シニスケープで情報を世界に発信する
(0)
8086
シニスケープで情報を世界に発信する
(0)
1
Politique de confidentialité
(0)
3141
隐私政策
(0)
0
Politique de confidentialité
(1)
3029
Informativa sulla privacy
(0)
1
利用規約
(0)
3106
プライバシーポリシー
(0)
3880
個人情報保護方針
(0)
0
特定商取引法に基づく表記
(0)
3126
Informativa sulla privacy
(0)
2856
隐私政策
(0)
0
Privacy Policy
(0)
4858
Politique de confidentialité
(0)
0
Verdien geld door artikelen te vertalen op Signiscape
(0)
3024
Share Your Thoughts with the World on Signiscape
(30)
41682
Share Your Thoughts with the World on Signiscape
(0)
2
Earn Money By Translating Articles on Signiscape
(0)
2
Deel uw ideeën met de wereld op Signiscape
(1)
2981
Gagnez de l'argent en traduisant des articles sur Signiscape
(0)
0
Verdien geld met het vertalen van artikelen op Signiscape
(0)
1
Condividi i Tuoi Pensieri con il Mondo su Signiscape
(0)
1
Partilhe suas idéias com o mundo no Signiscape
(1)
2884
Condividi le tue idee col mondo su Signiscape
(1)
3076
在Signiscape上与世界分享您的想法
(0)
0
Comparta Sus Pensamientos con el Mundo en Signiscape
(1)
2560
Teilen Sie Ihre Ideen mit der Welt auf Signiscape
(0)
2
Partagez vos idées avec le monde entier sur Signiscape
(2)
3287
Gagnez de l'argent en traduisant des articles sur Signiscape
(3)
11363
Gane Dinero Traduciendo Artículos en Signiscape
(0)
2658
Earn Money By Translating Articles on Signiscape
(3)
9555
Teilen Sie Ihre Ideen mit der ganzen Welt auf Signiscape
(0)
2
Guadagna Denaro Traducendo Articoli su Signiscape
(2)
3314
Annotation sur l'«Act on Specified Commercial Transactions » du Japon
(0)
2818
出版ブルーオーシャン戦略① 日本の出版界をV字回復させる戦略を考えてみた
(1)
2860
Termini e Condizioni di Utilizzo
(0)
2654
ビジネス書「スマホメモ」動画書籍のご案内
(0)
4966
Teilen Sie Ihre Ideen mit der ganzen Welt auf Signiscape
(0)
1
Publishing Blue Ocean Strategy (1) I thought of a strategy to restore the Japanese publishing world in a V shape.
(0)
0
Allgemeine Geschäftsbedingungen
(0)
2592
Teilen Sie Ihre Ideen mit der ganzen Welt auf Signiscape
(1)
2614
Publishing Blue Ocean Strategy ② Why not globalize?
(0)
0
Ganha dinheiro traduzindo artigos na Signiscape.
(0)
2888
Teilen Sie Ihre Ideen mit der Welt auf Signiscape
(0)
0
Bedingungen und Konditionen
(0)
0
通过翻译Signiscape上的文章来赚钱。
(0)
0
Termes et Conditions d'Utilisation
(0)
3289
Notation based on the Act on Specified Commercial Transactions
(0)
4370
Notation basierend auf dem Gesetz über spezifizierte Handelsgeschäfte
(0)
2763
Terms of Use
(0)
5099
Cómo ganar dinero traducindo artículos en el Signiscape
(0)
3
Verdienen Sie Geld mit der Übersetzung von Artikeln auf Signiscape.
(0)
3
关于日本的《特定商业交易法》的说明
(0)
0
Annotazione sull'"Act on Specified Commercial Transactions" del Giappone
(0)
2602
出版ブルーオーシャン戦略② なぜグローバル化しないの?
(0)
2696
Geld verdienen, indem Sie Artikel auf Signiscape übersetzen
(0)
2631